房地產買賣合約的縮寫。
大多數企業和金融機構都使用此縮寫。
它通常被稱為“baikei”和“juusetsu”的一組。
當同一棟大樓的多個單位一起出售時,稱為“批量銷售”或“批量財產”。
簡單來說,就是「批量出售分類財產」。
由於房產是批量出售的,因此每單位的價格有時比作為單個單位出售時更便宜,並且(在某些情況下)可以以低於實際價格的價格獲得位於良好位置的中心房產。市場價格。
物業管理的縮寫。在日語中,它通常被翻譯為“租賃管理”。
據說是房地產「人」相關領域的管理,包括業主和租戶。
然而,“PM”的本質是“業主利潤最大化”,簡單翻譯為“租賃管理”可能會掩蓋其商業主張。
“財產確認”的縮寫。主要用於呼叫確認REINS上是否有列出的屬性。
過去,確認是從委託代理人或財產負責人那裡獲得的,但現在允許透過自動回應進行確認的系統正在成為主流。
儘管它們的讀法相同,但它們所指的並不是「寺廟」。
購買房地產時僅徵收一次的地方稅。
在購買房屋的情況下,稅收可能會減少,因此有些人只是在購買了創收財產後才知道購置稅的存在。
付款通知會在購買後一段時間到達,因此當您忘記它時會感到驚訝。
嚴格來說,這並不是初始成本,但由於金額較大,所以需要儲備成本。
指在傳統房地產營運中運用IT技術的所有服務。
結合“地產”與“科技”,
也稱為“Retech”。
首先,房地產業務是模擬的,缺乏透明度,需要大量的人力。
雖然其形像很強,但可以說主要目的是利用IT技術來解決出現的問題。
它經常與行業內的工作方式改革一起討論。
近年來,各領域科技服務數量大幅增加,
作為用戶端的房地產企業,
對某些人來說,引入它的選擇太多了。
縱觀每年發布的《房地產科技混沌圖》,
從某種意義上來說,確實感覺很混亂。
將一塊土地劃分為登記冊上的幾塊土地。
這通常在諸如繼承之類的情況下完成。
分割後的土地將被分配一個新的「地塊編號」。
反義詞是“gohitsu”。
沒有什麼是你自己做不到的,但是
通常,請求是向土地和房屋調查員或司法書士提出的。
順便說一句,「弗德」是用於登記登記的土地計數單位。
「一筆,兩筆…」但也可以唸成「ippitsu,nihitsu」。
「一日一日」這句話並沒有錯。
我覺得後者在遊戲機中比較常見。
為什麼單位是用毛筆寫的? ?想必很多人都曾有過這樣的想法。
關於房地產管理和房地產投資
如有查詢,請點這裡